TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1977-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Geological Research and Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- survey signal
1, fiche 1, Anglais, survey%20signal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A natural or artificial object or structure whose horizontal and sometimes vertical position is obtained by surveying methods. Signals are given special designations according to the kind of survey in which they are determined, or which they may later serve. 1, fiche 1, Anglais, - survey%20signal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 1, Français, balise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signal topographique. 1, fiche 1, Français, - balise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- charged pension 1, fiche 2, Anglais, charged%20pension
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pension grevée
1, fiche 2, Français, pension%20grev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pensión gravada
1, fiche 2, Espagnol, pensi%C3%B3n%20gravada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sociology
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- World Trade Union Conference on Social and Economic Aspects of Disarmament 1, fiche 3, Anglais, World%20Trade%20Union%20Conference%20on%20Social%20and%20Economic%20Aspects%20of%20Disarmament
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3rd held in Dublin, May 1986. 1, fiche 3, Anglais, - World%20Trade%20Union%20Conference%20on%20Social%20and%20Economic%20Aspects%20of%20Disarmament
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conférence mondiale des syndicats sur les aspects sociaux et du désarmement
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9rence%20mondiale%20des%20syndicats%20sur%20les%20aspects%20sociaux%20et%20du%20d%C3%A9sarmement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Sociología
- Relaciones internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Mundial Sindical sobre los aspectos sociales y económicos del desarme
1, fiche 3, Espagnol, Conferencia%20Mundial%20Sindical%20sobre%20los%20aspectos%20sociales%20y%20econ%C3%B3micos%20del%20desarme
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trace polygonal 1, fiche 4, Anglais, trace%20polygonal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tracé polygonal 1, fiche 4, Français, trac%C3%A9%20polygonal
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- upward opening lid stay
1, fiche 5, Anglais, upward%20opening%20lid%20stay
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - upward%20opening%20lid%20stay
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Hardware for furniture. 2, fiche 5, Anglais, - upward%20opening%20lid%20stay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compas pour portes relevantes et couvercles à ouvrir vers le bas
1, fiche 5, Français, compas%20pour%20portes%20relevantes%20et%20couvercles%20%C3%A0%20ouvrir%20vers%20le%20bas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - compas%20pour%20portes%20relevantes%20et%20couvercles%20%C3%A0%20ouvrir%20vers%20le%20bas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Article de quincaillerie pour meubles. 2, fiche 5, Français, - compas%20pour%20portes%20relevantes%20et%20couvercles%20%C3%A0%20ouvrir%20vers%20le%20bas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- auto theft 1, fiche 6, Anglais, auto%20theft
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- theft of automobile 2, fiche 6, Anglais, theft%20of%20automobile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vol d'automobile
1, fiche 6, Français, vol%20d%27automobile
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vol de véhicule à moteur 1, fiche 6, Français, vol%20de%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20moteur
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sustracción de vehículo de motor
1, fiche 6, Espagnol, sustracci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo%20de%20motor
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ejection pattern
1, fiche 7, Anglais, ejection%20pattern
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Charting of the direction and distance a particular firearm ejects cartridge cases. 1, fiche 7, Anglais, - ejection%20pattern
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- schéma d'éjection
1, fiche 7, Français, sch%C3%A9ma%20d%27%C3%A9jection
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Graphique de la direction et de la distance d'éjection des douilles par une arme à feu donnée. 1, fiche 7, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27%C3%A9jection
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
schéma d'éjection : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 7, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27%C3%A9jection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- linkage
1, fiche 8, Anglais, linkage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couplage
1, fiche 8, Français, couplage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chaînage 1, fiche 8, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
- enchaînement 1, fiche 8, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- liaison 1, fiche 8, Français, liaison
correct, nom féminin
- appariement 1, fiche 8, Français, appariement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les textes de Statistique Canada, linkage se rend le plus souvent par "couplage". 1, fiche 8, Français, - couplage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gland seal supply system 1, fiche 9, Anglais, gland%20seal%20supply%20system
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
State the function and basic principle of operation of the HTS [heat transport system] pump gland and gland seal supply system. The HTS [heat transport system] pump gland and gland seal supply system protect the pump seals and bearings from damage. They also prevent leakage of radioactive coolant through the pump seals. 1, fiche 9, Anglais, - gland%20seal%20supply%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système d'alimentation du joint d'étanchéité
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20du%20joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- système d'approvisionnement du joint d'étanchéité 1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20d%27approvisionnement%20du%20joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
- circuit d'alimentation du joint d'étanchéité 1, fiche 9, Français, circuit%20d%27alimentation%20du%20joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Expliquer la fonction et le principe de fonctionnement du joint d'étanchéité de la pompe du circuit caloporteur, ainsi que du système d'alimentation du joint d'étanchéité. La garniture de la pompe du CC [circuit caloporteur] et le système d'approvisionnement du joint d'étanchéité protègent les joints de pompe et les paliers contre les dommages. Ils permettent également d'éviter qu'il y ait des fuites de caloporteur radioactif aux joints de pompe. 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20du%20joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pumps
- Aircraft Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fuel booster pump
1, fiche 10, Anglais, fuel%20booster%20pump
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- booster pump 2, fiche 10, Anglais, booster%20pump
correct
- fuel boost pump 3, fiche 10, Anglais, fuel%20boost%20pump
correct, uniformisé
- boost pump 4, fiche 10, Anglais, boost%20pump
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a pump, in the aircraft fuel system, meant to prevent vapor locks and cavitation of fuel as well as to maintain a satisfactory supply of low pressure fuel to the engine driven pump. 5, fiche 10, Anglais, - fuel%20booster%20pump
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fuel boost pump: designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee - Helicopters. 6, fiche 10, Anglais, - fuel%20booster%20pump
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pompes
- Circuits des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pompe de suralimentation en carburant
1, fiche 10, Français, pompe%20de%20suralimentation%20en%20carburant
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pompe de gavage carburant 2, fiche 10, Français, pompe%20de%20gavage%20carburant
correct, nom féminin, uniformisé
- pompe de gavage 3, fiche 10, Français, pompe%20de%20gavage
correct, nom féminin, uniformisé
- pompe d'appoint 4, fiche 10, Français, pompe%20d%27appoint
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pompe d'appoint; pompe de gavage : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes. 5, fiche 10, Français, - pompe%20de%20suralimentation%20en%20carburant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pompe de gavage carburant : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Hélicoptères. 5, fiche 10, Français, - pompe%20de%20suralimentation%20en%20carburant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :